Hit (5276) M-2079

Men Ente ( Sen Kimsin )

Yazar Adı : İlim Dalı : Arap Dili ve Edebiyatı
Konusu : Dili : Türkçe
Özelliği : Makale Türü :
Ekleyen : Sümeyye Abacı/2015-04-17 Güncelleyen : /0000-00-00

Men Ente (Sen Kimsin)

Rabbimi gördüm kalp gözümle,
Dedim ki; men ente?

Ben senim dedi.
Kale ente (ben; ente)

Dedim ki; Neresi sorusunun
Senle alakası olmaz
Çünkü konu sen olunca;
Neresi diye bir soru sorulmaz
Sen ki her nere ve neresi varsa
Hepsini;
”LA EYN’ deki var”, sıfatınla kuşatmışsın.[1]

Peki, Yer yoksa; ”LA EYN’deysen;
Sen Neredesin? dedim;
- Ya ente

Varlığımda; varlığım yok, [2]
Bunu anladım.
İsmimden ve cismimden geçtigimde
Vucidte ente. [3]
(Tek Sen varsın – ENTE , )
Sen hayatımsın
ve kalbimin sırrısın...
Ben neredeysem, Sen de oradasın; ENTE

Ey Allahım
sözlerimden dolayı beni mazur gör
Bana affını lutfet,
Senden
yalnızca senden
aff dilerim ben,
İllake ENTE

Hallac el Mansur' dan

[1] ”LA EYN’deki var”; Allah zaman ve mekandan münezzeh olduğundan
bir yerde olmakla vasfolunmayandır. La eyn sıfatının manası budur.
[2] Varlığımda; varlığım yok,; kendi varlığımı farkettiğim müddetçe var olarak kendim ve benliğim durduğu müddetçe Allah'a ulaşamayacağımı anladım.
[3] Vucidte ente; sen o zaman görülür oluyorsun. Aradaki perde benlikten kurtulunca kalkıyor.

رأيت ربي بعين قلبي
فقلت من انت ؟ قال أنت َ
فليس للأين منك أينُ
و ليس أين بحيث أنت
أنت الذي حزت كل أين
بنحو لا أين فأين أنت
ففي بقائي و لا بقائي
و في فنائي وجدت انت
في محو أسمي ورسم جسمي
ٍالت عني فقلت انت
أنت حياتي وسر قلبي
فحيثما كنت كنت انت
فمن بالعفو يا الهي
فليس ارجو سواك انت

Hallac ı Mansur un Men Ente şiirinin Tercümesidir
Yayınlandığı Kaynak :
Yayınlandığı Dergi :
Sanal Dergi :
Makale Linki :