İbn Arabî Mütercimleri Üzerine Biyo-Bibliyografik Bir Deneme (1928-2007)
Makale Metni Ek Dosyadadır.
Harf devrimi (1928)’den 2005 yılına kadar ibn arabî ve ekberîlikle ilgili eserlerden türkçeye tercüme edilen kitapları kapsayan bu bibliyografya; tercüme, çevrimyazı ve sadeleştirme (dil güncellemesi) çalışmalarını konu almaktadır. Bibliyografyada mütercimler öne çıkarılmış ve biyografileri verilmiştir. Bibliyografyaya ibn arabî’nın türkçeye tercüme edilen eserleri, ekberî sufî ve müelliflerin eserleri, ibn arabî etrafında oluşmuş kültür üzerine çalışmalar yapan araştırmacıların eserleri dahil edilmiştir.
Abstract Translators of ibn ‘arabî: bio-bibliographic essay (1928-2007 This bibliography covering the books translated from the books on ibn ‘arabî into turkish from the reform of the tk alphabet (1928) until 2005 takes the studies on translation, transcription and simplification as the subject. In the bibliography the translators are particularly prominent with their biographies. The books of ibn ‘arabî translated into turkish, books of akbarî sufis and authors and books of those investigative writers conducted studies on akbarî culture have been incorporated into study.
Yayınlandığı Kaynak : |
Yayınlandığı Dergi : |
Sanal Dergi : |
Makale Linki : |